Também tenho amigos tradutores de livros, função que só não é mais nobre que a do autor original. Em trabalhos meticulosos que às vezes consomem anos, eles honram a tradição de nomes como Millôr Fernandes (que traduzia de oito idiomas), Boris Schnaiderman (famoso pelos autores russos que verteu/adaptou ao português), Paulo Mendes Campos (dos dificílimos James Joyce, Oscar Wilde e T.S.Elliot) e os irmãos Haroldo e Augusto de Campos, que viajaram pelos poetas Goethe, Dante, Homero, Maiakóvski, Shakespeare e tantos outros.
Ler todos esses, inclusive em português, faz bem à alma de quem vive sendo atropelado pelos atuais tradutores digitais e corretores ortográficos. Confesso que uma das minhas grandes inabilidades é escrever ao celular, não só devido à tela miúda como ao estresse de ter de corrigir o corretor!
Idem com o inacreditável Google Translator, que me irritou particularmente dias atrás quando, passeando por um grupo de jazz no Facebook, descobri que Thelonius Monk, o genial pianista e compositor, em português é o “Monge Thelonius”. E que o baterista Milford Graves, recentemente falecido, chama-se na verdade “Milford Covas”. E que, suprema heresia, Billie Holiday foi convertida em “Feriado Billie”.
Por isso é que, ainda que sujeito aos erros de todos nós, continuo preferindo os tradutores de carne e osso (e cérebro) e os corretores analógicos (nós mesmos).
Nota de rodapé: agora mesmo, pesquisando imagens no Google para ilustrar este post, ao digitar “tradutores” me aparecem “dubladores” – outra profissão nobre, que deve render um novo post em breve. Será que o prof. Google acha que ambos são a mesma coisa?
São tantos os malefícios causados pela nova política comercial do governo americano que…
Em meio às polêmicas envolvendo EUA e China, chega do Oriente uma…
A lição vem de uma colega americana (Tammy Rogers, do excelente site…
Lançada em maio de 1996, a revista HOME THEATER (que em 2008 acrescentou o título…
Em meio à avalanche de notícias sobre Inteligência Artificial, especialmente após a mudança de postura…
Demorou, mas enfim a Netflix decidiu adotar - por enquanto, somente nos EUA e Canadá…